Home the house of oojah new zealand

Login to enhance your shopping experience.

Login or Create an Account
Online Store Menu
Quick Store Search

Advanced Search
Shopping Cart

There are no items in your shopping cart.

Instant Immersion Japanese - 8 Audio CDs NEW -Learn to speak Japanese

add to cart

Instant Immersion Japanese - 8 Audio CDs NEW -Learn to speak Japanese

Instant Immersion Japanese

8 Audio CDs - play in your automobile - handheld CD player - or at house - (they are not computer software)

More Japanese Language Learning click here

instant immersion japanese

Instant Immersion Japanese 8 Audio CDs - Discover to speak Japanese

Brand New (nonetheless shrink wrapped): .    8 CDs 

Millions of individuals internationally have noticed the value of Instant Immersion™, the best system accessible for understanding to speak a foreign code instantly. Based found on the very powerful Euro Method™ (an intuitive approach that surrounds you with native speakers along with a unique culture), New and Better! Instant Immersion™ Japanese delivers authentic dialogue and conventional settings that immerse you in the Japanese code and lifestyle. Written and developed by college professors and linguistic experts, each lesson in this 8-CD suite uses the same understanding techniques and retention techniques utilized in university-level code programs. The lesson program is made to build a solid foundation of vocabulary terms and fundamental dialogue abilities, all of that are reinforced throughout each advancing lesson. You may promptly move from a standard talking level to an intermediate level with easy-to-follow escapades on pronunciation, vocabulary, grammar, sentence formation, and hearing. Additionally, the cultural notes offer an inside glimpse of Japanese customs, and introduce right etiquette appropriate to numerous instances. Whether understanding for company or for pleasure, you'll rapidly discover how to confidently speak Japanese with Instant Immersion™.The Quickest method to discover a code, guaranteed!
The many popular system in the planet!
Written and Developed by University Language Experts!

CD 1: Alphabet, sounds, pronunciation tips
CD 2: Greetings, introductions, jobs
CD 3: Numbers (1-100), phone numbers, age, time/hours, days & months
CD 4: Buying and asking issues, numbers (100-90,000), hues, adjectives
CD 5: Family, addressing family members
CD 6: Verbs, forming sentences
CD 7: Choosing and following directions, utilizing the telephone
CD 8: Descriptive words relating to weather, disorder, occasions, and friends

Designed to emulate everyday cases you could experience while in a foreign nation, the New & Better! Instant Immersion Japanese course completely prepares you for interaction among native Japanese speakers. Developed by college professors and linguistic experts, this thorough curriculum moves you from a novice level to an intermediate level, quickly - just hear the words in Japanese, their English translation, and then repeat. Starting with a complete phonetic introduction to the alphabet (each sound is additionally demonstrated with a vocabulary term), this 8-compact disc suite concentrates on building a strong vocabulary base of popular terms. Each proceeding Tape involves concepts within the past classes, guaranteeing you retain each core principle. As you progress, you'll conveniently apply verbs and vocabulary terms to casual and formal dialogue. Additionally, the cultural notes introduce you to ethnic foods, Japanese traditions, and appropriate etiquette that might benefit you while traveling. From greetings and concerns to food and days of the week, the New & Better Instant Immersion Japanese suite is the quickest and simplest course accessible for confidently understanding to speak the Japanese code.

About the Japanese Language

Japanese is a code spoken by over 130 million individuals, in Japan and in Japanese emigrant communities all over the world. It is an agglutinative code and is recognized by a complex program of honorifics reflecting the hierarchical nature of Japanese society, with verb types and certain vocabulary to indicate the relative status of speaker and listener. The sound stock of Japanese is comparatively tiny, and has a lexically distinct pitch-accent program.

Japanese vocabulary has been heavily influenced by financing from additional languages. A big amount of words were borrowed from Chinese, or built from Chinese models, over a period of at least 1,500 years. Since the late 19th century, Japanese has borrowed a considerable amount of words from Indo-European languages, basically English. Because of the specialized trade relationship between Japan and initially Portugal in the 16th century, and then mostly Holland in the 17th century, Portuguese and Dutch have additionally been influential. German linguist, Johann Joseph Hoffmann observed the systematic relationship between Japanese, Mongolian and Manchu code and wrote a book in the 19th century.

The Japanese code is created with a mixture of 3 different kinds of scripts: Chinese characters called kanji (漢字), and 2 syllabic scripts produced up of modified Chinese characters, hiragana (平仮名) and katakana (片仮名). The Latin alphabet, rōmaji (ローマ字), is furthermore frequently selected in contemporary Japanese, particularly for organization names and logos, advertising, and when inputting Japanese into a computer. Western fashion Arabic numerals are chosen for numbers, but conventional Sino-Japanese numerals are equally commonplace.

The authentic code of Japan, or at least the authentic code of the certain population which was ancestral to a noticeable part of the famous and present Japanese country, was the so-called yamato kotoba (大和言葉 or infrequently 大和詞, i.e. "Yamato words"), which in scholarly contexts is often called wa-go (和語 or seldom 倭語, i.e. the "Wa words"). Additionally to words from this authentic code, present-day Japanese involves a fantastic amount of words which were either borrowed from Chinese or designed from Chinese origins following Chinese patterns. These words, termed as kango (漢語), entered the code within the fifth century onwards via contact with Chinese culture, both straight and through the Korean peninsula. According to some estimates, Chinese-based words could include because much because 60%–70% of the total dictionary vocabulary of the contemporary Japanese code and shape because much because 18%–40% of words selected in speech.

Like Latin-derived words in English, kango words usually are considered somewhat formal or educational compared to similar Yamato words. Indeed, it is very mostly fair to state that an English word derived from Latin/French origins usually corresponds to a Sino-Japanese word in Japanese, whereas a easier Anglo-Saxon word would right be translated by a Yamato equivalent.

A much small amount of words has been borrowed from Korean and Ainu. Japan has moreover borrowed a amount of words from additional languages, especially ones of European extraction, that are called gairaigo. This started with borrowings from Portuguese in the 16th century, followed by borrowing from Dutch during Japan's lengthy isolation of the Edo period. With the Meiji Restoration and the reopening of Japan in the 19th century, borrowing happened from German, French and English. Currently, words of English origin are the many commonly borrowed.

In the Meiji era, the Japanese equally coined countless neologisms utilizing Chinese origins and morphology to translate Western concepts. The Chinese and Koreans imported several of these pseudo-Chinese words into Chinese, Korean, and Vietnamese via their kanji in the late 19th and early 20th decades. For instance, 政治 seiji ("politics"), and 化学 kagaku ("chemistry") are words derived from Chinese origins that have been initial built and utilized by the Japanese, and just later borrowed into Chinese and different East Asian languages. As a result, Japanese, Chinese, Korean, and Vietnamese share a big widespread corpus of vocabulary in the same means a big amount of Greek- and Latin-derived words are shared among contemporary European languages, although several educational words formed from such origins were absolutely coined by native speakers of additional languages, including English.

In the previous limited years, wasei-eigo (made-in-Japan English) has become a prominent phenomenon. Words like wanpatān ワンパターン (< 1 + pattern, "to be in a rut", "to have a one-track mind") and sukinshippu スキンシップ (< skin + -ship, "physical contact"), although coined by compounding English origins, are nonsensical in a non-Japanese context.

Instant Immersion Japanese 8 Audio CDs - Discover to speak Japanese

You can invest in an AudioBook on line via the House of Oojah from our range of Talking Books that we keep in store for transportation through-out NZ. You can play your CD Audio Talking Book on a CD player or change it to mp3 medium and run it on a sandisk (or related). There is understanding on how to do this presented here


NZ$ 90.95

On Sale:

NZ$ 60.95

This item is currently out of stock

There are no items to display for the requested page. Please use the menu to continue.

Account Menu
Recently Visited Pages
Popular Pages