Home the house of oojah new zealand

Login to enhance your shopping experience.

Login or Create an Account
Categories
Information
Online Store Menu
Quick Store Search

Advanced Search
Shopping Cart

There are no items in your shopping cart.

Quick and Simple Pimsleur -Brazilian Portuguese - Audio 4 CD

add to cart

Quick and Simple Pimsleur -Brazilian Portuguese - Audio 4 CD

 Quick and Easy Pimsleur Brazilian Portuguese

Totally Audio 4 CDs

Get Other Brazilian Portuguese code understanding Audio click here

brazilian portuguese sound cd

Quick and Easy Pimsleur Brazilian Portuguese - 4 Audio CDs

Brand New :  4 Audio CDs

Q&S Brazilian Portuguese involves the initial 8 classes within the Pimsleur Comprehensive Level I. 4 hours, audio-only, efficient code understanding with real-life spoken practice sessions.

You're not only understanding "phrases" with The Pimsleur® Method, you're acquiring important, conversational Brazilian Portuguese!

You'll be thrilled to discover you are able to hold a real conversation in Brazilian Portuguese when you have completed these 8, 30-minute classes!

Dr. Paul Pimsleur's authentic and specific system allows you to get Brazilian Portuguese as effortlessly as youngsters absorb their native code. You might succeed because the Pimsleur system makes certain that you discover vocabulary and grammar properly and conveniently in conversational settings without mindless repetition. Pimsleur is truly the only code system that involves exclusive, copyrighted memory training that ensures you'll constantly remember what you have learned. If you finish these classes you'll be thus pleased with you fast-growing spoken code skills you'll like to continue with all the full 30-lesson Pimsleur® Program. And to create it simpler, we've included a trade-up coupon in this package that might provide you a .00 savings when you buy the Level I Brazilian Portuguese Comprehensive Program. Discover at your pace -- well and easily.

About the Brazilian Portuguese Language

Brazilian Portuguese is a group of dialects of Portuguese created and spoken by most the 184 million inhabitants of Brazil and by a couple of million Brazilian emigrants, primarily in the United States, United Kingdom, Portugal, Canada, Japan, and Paraguay. The variations between European Portuguese and standard Brazilian Portuguese are similar to people 1 may discover when comparing British and American English. The Brazilian formal created standard, that is defined by law and global agreements with different Portuguese-speaking nations, is especially synonymous to the European one; but there are nevertheless several variations in spelling, lexicon, and grammar. European and Brazilian writers have markedly different needs when selecting between supposedly similar words or constructs. However, the cultural prestige and strong government help accorded to the created standard has maintained the unity of the code over the entire of Brazil and ensured that all territorial types stay completely intelligible. Starting in the 1960s, the nationwide dominance of TV networks based in the southeast (Rio de Janeiro and São Paulo) has prepared the dialects of that area into an unofficial standard for the spoken code also. audiobook

The existence of Portuguese in Brazil is a legacy of Portuguese colonization of the Americas. The initially wave of Portuguese-speaking immigrants settled in Brazil in the 16th century, yet the code wasn't popular then. For a time Portuguese coexisted with Língua Geral, a lingua franca based on Amerindian languages which was selected by the Jesuit missionaries; plus with different African languages spoken by the hundreds of thousands of slaves brought to the nation amongst the 17th and 19th decades. By the finish of the 18th century, but, Portuguese had affirmed itself as the nationwide code. Under the Marquis of Pombal management, Brazil began to employ just Portuguese, for he prohibited the utilization of Nhengatu, or Lingua Franca.

The aborted colonization tries by the French in Rio de Janeiro in the 16th century and the Dutch in the Northeast in the 17th century had negligible impact on Portuguese. Even the significant non-Portuguese-speaking immigration waves of the late 19th and early 20th century — largely from Italy, Spain, Germany, Japan, and Lebanon — were linguistically integrated into the Portuguese-speaking majority within a couple of decades, except for some regions of the 3 southern states (in the case of Germans and Italians) and rural corners of São Paulo (Japanese).

The development of Brazilian Portuguese has absolutely been influenced by the languages it supplanted: initially the Amerindian tongues of the natives, then the numerous African languages brought by the slaves, and finally the speeches of the European and Asian immigrants. The influence is clearly detected in the Brazilian lexicon, which now is full of words of Tupi-guarani and Yoruba origin, among others.

From South America, words deriving within the Tupi-Guarani family of languages are very common in spot names (Itaquaquecetuba, Pindamonhangaba, Caruaru, Ipanema). The native languages contributed the names for nearly all of the vegetation and animals found in Brazil, including arara ("macaw"), jacaré ("South American alligator"), tucano ("toucan"), mandioca ("manioc"), pipoca ("popcorn"), abacaxi ("pineapple"), and a lot more. Many of these words entered the Brazilian Portuguese lexicon in the 16th century, and a few of them were eventually borrowed by European Portuguese and later even into alternative European languages. The African languages provided numerous words too, specifically connected to food, like quindim, acarajé, moqueca; and home concepts, like cafuné ("caress found on the head"), curinga ("joker card"), and caçula ("youngest child"). Capoeira, marimba, and samba are moreover African (Bantu) words borrowed by Brazilian Portuguese that gained popularity, and these were additionally gained by European Portuguese and English.

There are equally various borrowings from additional European languages including English (particularly words connected to technologies and finance), French (food, furniture, and luxurious materials and concepts), German and Italian, and, to a lower extent, Asian languages including Japanese. The latter borrowings are equally largely connected to food and refreshments or culture-bound concepts, like ‘’quimono’’, from Japanese kimono. The influence of these languages in the phonology and grammar of Brazilian Portuguese have been minor. Additionally, it is very said that the online disappearance of certain verb inflections in Brazil, like the previous pluperfect and 2nd individual plural, and the Brazilian's marked preference for compound tenses, remember the grammatical simplification that is observed in the formation of pidgins. But, the same or synonymous processes is verified in the European variant. Regardless of these borrowings, it should be kept in your mind that Brazilian Portuguese is not a Portuguese creole, since both grammar and vocabulary stay real Portuguese.

The created code taught in Brazilian universities has historically been based found on the standard of Portugal, and Portuguese writers have frequently been considered models by Brazilian authors and teachers. However, this closeness and aspiration to unity was in the 20th century severely weakened by nationalist movements in literature and the arts, which awakened in several Brazilians the desire of the true nationwide composing uninfluenced by guidelines in Portugal. Later on, agreements were produced as to protect at least the orthographical unity throughout the Portuguese-speaking planet, including the African and Asian variants of the code (that are usually more synonymous to EP, due to a portuguese presence lasting into the finish of the 20th century).

On the different hand, the spoken code suffered none of the constraints that used to the created code. Brazilians, when worried with pronunciation, look as much as what exactly is considered the nationwide standard range, and not the European 1. Moreover, Brazilians for the most part have had pretty small exposure to European speech, even after the advent of radio, TV, and films. The code spoken in Brazil has evolved mostly independently of that spoken in Portugal.

Quick and Easy Pimsleur Brazilian Portuguese - 4 Audio CDs


Pimsleur Overlap programs
You can choose an Audio Book online through the House of Oojah from our range of mp3 audiobooks that we keep in store for sending spanning NZ. You can play your CD Talking Book on a CD player or switch it to mp3 structure and run it on a ipod (or similar). There is information and facts on how to do this over here

Regularly:

NZ$ 64.95

On Sale:

NZ$ 44.95

In stock

 

All required fields are marked with a star (*). Click the 'Add To Cart' button at the bottom of this form to proceed.

Item Quantity

Enter the appropriate quantity for this item below.

Related Items
Pimsleur Basic Thai Language 5 AUDIO CD -Discount - Learn to speak Thai

Pimsleur Basic Thai Language 5 AUDIO CD -Discount - Learn to speak Thai

The Pimsleur approach -Audio only

Regularly:

NZ$ 90.95

On Sale:

NZ$ 51.95

In stock

Pimsleur Basic Russian - Audio Book 5 CD -Discount- Learn to Speak Russian

Pimsleur Basic Russian - Audio Book 5 CD -Discount- Learn to Speak Russian

HEAR IT, LEARN IT, SPEAK IT

Regularly:

NZ$ 90.95

On Sale:

NZ$ 51.95

In stock

Teach Yourself Indonesian 2 Audio CDs and Book - Learn to speak Indonesian

Teach Yourself Indonesian 2 Audio CDs and Book - Learn to speak Indonesian

progress quickly from the basics to understanding

Price:

NZ$ 122.95

This item is currently out of stock

Bertlitz Vietnamese Travel Pack Audio CD and Phrase Book

Bertlitz Vietnamese Travel Pack Audio CD and Phrase Book

1200 words and phrases

This item is currently out of stock

Teach Yourself Complete Russian Book and 2 CDs

Teach Yourself Complete Russian Book and 2 CDs

equip the complete beginner with the skills needed to communicate in practical, everyday situations

Regularly:

NZ$ 143.95

On Sale:

NZ$ 129.95

In stock

Pimsleur Basic Spanish - Audio Book 5 CD -Discount-Learn to speak Spanish

Pimsleur Basic Spanish - Audio Book 5 CD -Discount-Learn to speak Spanish

HEAR IT, LEARN IT, SPEAK IT

Regularly:

NZ$ 90.95

On Sale:

NZ$ 51.95

In stock

Account Menu
Popular Pages